9 отвратительных заимствований в русском языке
Заимствование слов из других языков — это как взять чужую шляпу и надеть её на себя, пытаясь выглядеть стильно и модно. Некоторые заимствования в русском языке вызывают споры, как будто мы в борьбе за звание самого красивого и правильного слова. Но давайте не будем забывать про экологию языка! Эйнар Хауген в своё время предложил это понятие, и оно как нельзя лучше подходит к разговору о заимствованиях. Ведь слова из других языков могут быть как свежим воздухом для языка, так и лишним балластом.
Например, почему мы не можем просто сказать «производство», а используем «саунд-продакшн» или «постпродакшен»? Может быть, потому что хотим казаться умнее и продвинутее? Но иногда эти новомодные слова звучат так, будто мы пытаемся говорить на каком-то искусственном языке из фантастического фильма.
Или вот ещё пример: «фидбэк» вместо простого и понятного «отзывы». Представьте себе, как бы странно выглядело бы это слово на странице интернет-магазина! Хотя, кажется, маркетологи уже заполонили наш мир этим термином до такой степени, что скоро его можно будет увидеть повсюду.
А что вы скажете про тех, кто любит говорить «фейс» вместо «лицо»? Действительно ли это делает нашу речь более модной и стильной? Или же мы просто выглядим как персонажи из странного языка?
И не забудем про «лайт». Да, это универсальное слово, которое можно приписать к любому товару или услуге. Но честно говоря, оно иногда звучит как пришло из параллельной вселенной. Может быть, стоит вернуться к хорошему старому «образу» и не усложнять все эти «лайтовые» выражения?
Так что давайте помечтаем о мире без излишних заимствований и модных слов. Поделитесь со мной в комментариях, какие заимствования вызывают у вас наибольшее раздражение. Возможно, мы сможем создать новую коллекцию самых нелепых и лишних слов!
Комментарии 0